GlotPress

Translation of FileVoyager: 简体中文

Filter ↓ Sort ↓ All (1,340) Translated (1,340) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (1)
1 57 58 59 60 61 90
Prio Original string Translation
The destination disk doesn't have enough free disk space 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间 Details

The destination disk doesn't have enough free disk space

目标磁盘没有足够的可用磁盘空间
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVOpsTrdErrDiskFullHint
Priority:
normal
More links:
The destination disk doesn't have enough free disk space for file %s 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间来存储文件 %s Details

The destination disk doesn't have enough free disk space for file %s

目标磁盘没有足够的可用磁盘空间来存储文件 %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVOpsTrdErrFileDiskFullHint
Priority:
normal
More links:
The destination path doesn't exist! %s Do you want to create it? 目标路径不存在! %s 你想创建它吗? Details

The destination path doesn't exist! %s Do you want to create it?

目标路径不存在! %s 你想创建它吗?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVOpsTrdConfirmCreateDstDir
Priority:
normal
More links:
The destination path has not been specified 尚未指定目标路径 Details

The destination path has not been specified

尚未指定目标路径
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVErrDestPathNotSet
Priority:
normal
More links:
The destination path is a virtual path Please choose another one. 目标路径是虚拟路径 请选择另一个. Details

The destination path is a virtual path Please choose another one.

目标路径是虚拟路径 请选择另一个.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVErrDestPathVirtual
Priority:
normal
More links:
The drive is not ready 驱动器未就绪 Details

The drive is not ready

驱动器未就绪
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVDriveNotReady
Priority:
normal
More links:
The file "%s" already exists. Do you want to overwrite it? If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique. Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv" 文件 "%s" 已存在. 是否要覆盖它? 如果没有, FileVoyager 将自动重命名新文件, 以使其唯一. 示例: "ABCD.sfv" 将变为 "ABCD (1).sfv" Details

The file "%s" already exists. Do you want to overwrite it? If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique. Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv"

文件 "%s" 已存在. 是否要覆盖它? 如果没有, FileVoyager 将自动重命名新文件, 以使其唯一. 示例: "ABCD.sfv" 将变为 "ABCD (1).sfv"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVHashSaveCollision
Priority:
normal
More links:
The file %s caused an error during playback The message returned is: %s 文件 %s 在播放过程中导致错误 返回的消息为: %s Details

The file %s caused an error during playback The message returned is: %s

文件 %s 在播放过程中导致错误 返回的消息为: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVViewMMErrPlayingCaption
Priority:
normal
More links:
The file %s is not a known multimedia format. 该文件 %s 不是已知的多媒体格式. Details

The file %s is not a known multimedia format.

该文件 %s 不是已知的多媒体格式.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVViewMMFileErrorCaption
Priority:
normal
More links:
The file is not a known archive format 该文件不是已知的存档格式 Details

The file is not a known archive format

该文件不是已知的存档格式
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVArcUnkFormatCaption
Priority:
normal
More links:
The file is to big to apply syntax highlighting. Actually, the limit is set to %s while the file makes %s. You can modify this limit in the preferences (View -> Syntax highlighting) 该文件太大, 无法应用语法突出显示. 实际上, 当文件生成 %s 时, 限制设置为 %s. 您可以在首选项中修改此限制 (查看 -> 语法突出显示) Details

The file is to big to apply syntax highlighting. Actually, the limit is set to %s while the file makes %s. You can modify this limit in the preferences (View -> Syntax highlighting)

该文件太大, 无法应用语法突出显示. 实际上, 当文件生成 %s 时, 限制设置为 %s. 您可以在首选项中修改此限制 (查看 -> 语法突出显示)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVViewErrSynFileTooBig
Priority:
normal
More links:
The folder already exists 文件夹已存在 Details

The folder already exists

文件夹已存在
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVOpsTrdConfirmDirExists
Priority:
normal
More links:
The format of the destination archive can only contain one single file. 目标存档的格式只能包含一个文件. Details

The format of the destination archive can only contain one single file.

目标存档的格式只能包含一个文件.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVErrArcOnlyOneFile
Priority:
normal
More links:
The item is not an archive, it's a folder 该项目不是存档, 而是一个文件夹 Details

The item is not an archive, it's a folder

该项目不是存档, 而是一个文件夹
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVArcErrArcIsFolder
Priority:
normal
More links:
The items in the volume '%s' cannot be recycled. Do you really want to permanently delete them? 卷 '%s' 中的项目无法回收. 你真的想永久删除它们吗? Details

The items in the volume '%s' cannot be recycled. Do you really want to permanently delete them?

卷 '%s' 中的项目无法回收. 你真的想永久删除它们吗?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-09-14 16:48:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
FileVoyager (Author) (FileVoyager)
References:
  • $CONSTANTS:FVOpsTrdNukeOnDelete
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 57 58 59 60 61 90

Export as