Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The destination disk doesn't have enough free disk space | 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间 | Details | |
The destination disk doesn't have enough free disk space 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination disk doesn't have enough free disk space for file↵ %s | 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间来存储文件↵ %s | Details | |
The destination disk doesn't have enough free disk space for file↵ %s 目标磁盘没有足够的可用磁盘空间来存储文件↵ %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination path doesn't exist!↵ %s↵ ↵ Do you want to create it? | 目标路径不存在!↵ %s↵ ↵ 你想创建它吗? | Details | |
The destination path doesn't exist!↵ %s↵ ↵ Do you want to create it? 目标路径不存在!↵ %s↵ ↵ 你想创建它吗?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination path has not been specified | 尚未指定目标路径 | Details | |
The destination path is a virtual path↵ Please choose another one. | 目标路径是虚拟路径↵ 请选择另一个. | Details | |
The destination path is a virtual path↵ Please choose another one. 目标路径是虚拟路径↵ 请选择另一个.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The drive is not ready | 驱动器未就绪 | Details | |
The file "%s" already exists.↵ Do you want to overwrite it?↵ If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique.↵ Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv" | 文件 "%s" 已存在.↵ 是否要覆盖它?↵ 如果没有, FileVoyager 将自动重命名新文件, 以使其唯一.↵ 示例: "ABCD.sfv" 将变为 "ABCD (1).sfv" | Details | |
The file "%s" already exists.↵ Do you want to overwrite it?↵ If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique.↵ Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv" 文件 "%s" 已存在.↵ 是否要覆盖它?↵ 如果没有, FileVoyager 将自动重命名新文件, 以使其唯一.↵ 示例: "ABCD.sfv" 将变为 "ABCD (1).sfv"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The file %s caused an error during playback↵ The message returned is: %s | 文件 %s 在播放过程中导致错误↵ 返回的消息为: %s | Details | |
The file %s caused an error during playback↵ The message returned is: %s 文件 %s 在播放过程中导致错误↵ 返回的消息为: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The file %s↵ is not a known multimedia format. | 该文件 %s↵ 不是已知的多媒体格式. | Details | |
The file %s↵ is not a known multimedia format. 该文件 %s↵ 不是已知的多媒体格式.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The file is not a known archive format | 该文件不是已知的存档格式 | Details | |
The file is to big to apply syntax highlighting.↵ Actually, the limit is set to %s while the file makes %s.↵ You can modify this limit in the preferences (View -> Syntax highlighting) | 该文件太大, 无法应用语法突出显示.↵ 实际上, 当文件生成 %s 时, 限制设置为 %s.↵ 您可以在首选项中修改此限制 (查看 -> 语法突出显示) | Details | |
The file is to big to apply syntax highlighting.↵ Actually, the limit is set to %s while the file makes %s.↵ You can modify this limit in the preferences (View -> Syntax highlighting) 该文件太大, 无法应用语法突出显示.↵ 实际上, 当文件生成 %s 时, 限制设置为 %s.↵ 您可以在首选项中修改此限制 (查看 -> 语法突出显示)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The folder already exists | 文件夹已存在 | Details | |
The format of the destination archive can only contain one single file. | 目标存档的格式只能包含一个文件. | Details | |
The format of the destination archive can only contain one single file. 目标存档的格式只能包含一个文件.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The item is not an archive, it's a folder | 该项目不是存档, 而是一个文件夹 | Details | |
The item is not an archive, it's a folder 该项目不是存档, 而是一个文件夹
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The items in the volume '%s' cannot be recycled.↵ Do you really want to permanently delete them? | 卷 '%s' 中的项目无法回收.↵ 你真的想永久删除它们吗? | Details | |
The items in the volume '%s' cannot be recycled.↵ Do you really want to permanently delete them? 卷 '%s' 中的项目无法回收.↵ 你真的想永久删除它们吗?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as